海外の反応

海外の反応-日本のゴロアワセを知ってるか?

日本では日常的に目にする数字の語呂合わせですが、海外の人にとってはとても理解しがたいもののようです。この記事では語呂合わせについて沢山の例を持ちいて説明する記事を意訳します。

https://legendsoflocalization.com/goroawase-japanese-number-wordplay/

【意訳スタート】
11月1日に日本のサイトを閲覧すると、いつもよりも沢山の犬の写真を目にすることになるでしょう。同じように、11月4日に日本のサイトを閲覧すると、たくさんのおしりの写真を目にすることになります。日本では、11月1日が「犬の日」と見なされ、11月4日が「いいおしりの日」と見なされるためです。しかし、なぜ犬なのでしょうか?なぜおしりなんでしょうか?答えは「ゴロアワセ」として知られる日本語の言葉遊びにあります。

この記事では、数字のゴロアワセが日本でどのように機能し、日本文化全体でどのように使用されているかを簡単に見ていくことにします。また日本のゲームでのゴロアワセと、翻訳者がそれを英訳する場合に苦労している点についても説明します。

ゴロアワセってなに?

ゴロアワセは、「言葉の読み方を変えてミックスする」ことを意味します。簡単に言えば単語を別の方法で綴る方法です。ゴロアワセは暗記の手段としてよく利用されますが、エンターテイメントや面白みの演出の為にも使用されます。ゴロアワセはどこにでも存在するのです。看板やテレビコマーシャル、ゲーム、ビジネスの名前、ニックネームなど・・・日本に足を踏み入れると、すぐにゴロアワセに取り囲まれることになります。

特に、日本のゲーム、漫画、テレビ番組をプレーしたり読んだり見たりしたことがあるならば、おそらく気付かないうちにゴロアワセに遭遇していることでしょう。それでは、ゴロアワセの具体的なトピックに焦点を当てましょう。

ゴロアワセの基礎

07892という数字の羅列があったとします。英語では、通常「zero seven eight nine two」と読み上げます。またはコミカルに「oh, seven ate nine, too」と読むこともあるでしょう。日本のゴロアワセはそれに似ていて、かつより複雑です。仕組みの基本は次のとおりです。

まず、日本語の多くの文字には複数の読み方があります。簡単な例として、「2」を意味する漢数字の「二」は、状況に応じて「ni」または「ji」として読むことができます。同様に、「3」を意味する漢数字「三」は、「san」または「mi」と読むことができます。

したがって、ゴロアワセを使用すると、「日産」という名前は「23」という数字で表すことができます。これは、niが「2」の読み方の1つであり、sanが「3」の読み方の1つだからです。もちろん、「23」を使用して他の何かを表すこともできます。たとえば、「23」は「Jimmy」という名前を表すことができます。これは、jiが「2」の読みとして対応し、miが「3」の読みとして対応します。

0から10までの日本語の読みの種類を次に示します。

数字日本語での読み方
0レイ、ゼロ、ワ、マル、オー
1イチ、イ、ワン
2ニ、ジ、フ、ブ、プ、ツー
3サン、サ、ザ、ミツ、ミ
4ヨ、ヨン、シ、フォー
5ゴ、コ
6ロク、ロ、ル、ラ、ム
7シチ、ナナ、ナ
8ハチ、ハ、バ、ヤ
9キュー、ク、グ
10トー、ジュー

上記のリストは簡略化したものです。実際にはより多くの読み方があります。そして、選択の幅が非常に広いため、ゴロアワセではあらゆる日本語を数字だけで表現することができます。

ゴロアワセをより把握するために上のリストをもとに問題を解いてみよう!
・「バナナ」を数字で表すと→87または877
・「臭い」を数字で表すと→:931
・「むしば」を数字で表すと→:648
・「渋谷」を数字で表すと→:428
・「死にな」を数字で表すと→:427

ゴロアワセと電話番号

日本の広告はゴロアワセでいっぱいです。ゴロアワセは電話番号を覚えやすいフレーズに変えることができるからです。

もちろんこの電話番号を改変する手段は日本固有のものではありません。英語でも似たような手段が用いられています。

さて、この中からどれを選ぶのか?最良の選択は実際の状況によって異なります。悪魔をテーマにした魔王である場合もあるし、魔法で生成されたクリーチャーであるかもしれません。同様に「王」という文字にもいくつかの意味があります。一般的には「KING」と翻訳されますが、実際には「KING」ほど性別が限定される訳ではありません。女の子が魔王だってこともあるわけです。

それでも日本の電話番号ゴロアワセは根本的に異なります。アルファベットの電話番号は電話のキーパッドレイアウトで再生する必要がありますが、日本の電話番号ゴロアワセでは日本語として再生されるからです。

学習にも活かせるゴロアワセ

学校では何かを暗記するために特別なフレーズを学んだと思います。
・「Every Good Boy Does Fine」→音階のEGBDF ミソシレファを学ぶ為のフレーズ
・「SOH-CAH-TOA」→三角比を覚える為のフレーズ
・「My Very Excited Mettaton Just Sold Undyne Nachos」→太陽系の惑星を覚える為のフレーズ

日本ではゴロアワセは特に数字が関係する場合、暗記の手段として使われることがあります。

例として、多くのゲームがリリースされた年をゴロアワセで記憶してみましょう。Pac-Manは1980年にリリースされたため、使用するのに適したゴロアワセは「イク ハマル」です。

ゴロアワセと日付

英語圏のスターウォーズファンは、5月4日を「スターウォーズデー」と呼んでいます。
※作中の有名なセリフ「May the Force be with you(フォースとともにあらんことを)」からMay=5月、Force=4日という意味
日本では、はるかに柔軟性のある日付ゴロアワセがあります。

この日付のゴロアワセは、冒頭の「犬の日」と「いいおしりの日」の理由にも説明をつけることができます。「1」という数字は「ワン」と発音できます。ワンは、犬が日本語で発音する音でもあります。 これが、「11/1」(wan wan wan)が「犬の日」と呼ばれる理由です。「11/04」は潜在的に「ii oshi(ri)」と読むことができます。これは「nice butt」を意味し、11月4日は「いいおしりの日」と呼ばれます。

3月3日→耳の日
3月4日→ミシンの日
4月4日→ヨーヨーの日
4月6日→白の日
4月18日→良い歯の日
5月2日→交通日
5月3日→ゴミの日
5月18日→ことばの日
7月8日→ナンパの日
8月2日→パンツの日
8月2日→ハーブの日
8月7日→バナナの日
9月6日→黒の日
10月4日→イワシの日
11月3日→良いお産の日

私が聞いたことのあるほんの一例です。誰も思いついていないものも含めてまだまだ存在すると思います。

ゴロアワセと名前

ゴロアワセは時に、ニックネーム、ペンネーム、ハンドルネームにも使用されます。

ゲームのゴロアワセ

これまで紹介してきたように数字を活かしたゴロアワセは日本で沢山使用されています。もちろんテレビゲームにも常に登場していますが、ゴロアワセに気づくことが無かったかもしれません。

ファイナルファンタジーIVのゴルベーザ
ファイナルファンタジーIVの大部分でゴルベーザは悪役として君臨します。邪悪な洗脳に侵された彼のHPは2943であり、これはニクシミのゴロアワセです。
そしてゴルベーザが邪悪な洗脳から解放された後、彼のHPは2971に代わります。それはゴロアワセで「ツグナイ」を意味します。

コナミ
コナミはゴロアワセを使用すると数字の573で表現できます。コナミの公式サイト、ゲームなどで常に573という数字が表示される理由がこのためです。

その他の例

ゴロアワセの翻訳

他の記事で見たようにゴロアワセは簡単な翻訳では表現できないことがほとんどです。通常は国に合わせて翻訳を調整する(ローカライズ)必要があります。翻訳者としてあなたがゴロアワセに出会ってしまったらどうしますか?日本語と深く結びついているゴロアワセをどのように翻訳またはローカライズしますか?

ケースによって対処は様々ですが、この問題を解決するには主に2つの手段があるようです。

1.ゴロアワセを無理にローカライズすることなくまったく新しいものを作りだします。表現できないものは表現できないので、突拍子もないジョークで視聴者の目を逸らすのです。

2.ローカライズせずに代わりに、ゴロアワセが日本語でどのように面白みがあるのか説明します。

解決策2の実際の例があります。

ゴロアワセを扱う方法としては1も2もどちらも得策ではありません。他の大切なものを失うからです。ゴロアワセはほとんどの場合、 適切に翻訳などできないのが実情なのです。

最後に

ゴロアワセは日本の授業で習うようなものではありません。そのほとんどは長い時間をかけて習得され生み出されたものです。しかしゴロアワセは探求していて楽しいものですし、とても役立つ場合さえあります。外国のジョークや言葉遊びを翻訳しようとすることは常に困難であり、それらがどのように面白いのかを説明することはさらに難しいものです。それでも、日本語がまったくわからなくても、このゴロアワセの説明が意義あるものであったことを願っています。

この記事へのコメント意訳

FFのゴルベーザのゴロアワセは知らなかった・・これはすごい!実は自分の携帯の番号には最も古典的と言える「4649」っていうゴロアワセが含まれてるんだ。ゲームに出てくる数字は、隠された意味がある場合があるから2度見るようにしてる。そのお陰でどうぶつの森シリーズのジャイロイド(埴輪)が828ベルで売られていることに気づいたよ。

アイドルマスターの765プロダクションはどう?まさにNa Mu Ko

>>まさにNa Mu Ko
ナムコはそのゴロアワセを頻繁に使ってるよね。しかもバンダイと合併して以来、時々876という数字も使ってる。バンダイナムコ=バナム=876。バンダイナムコの公式YouTubeチャンネルは876 TVで、ホットスクランブルガンダムの型番はBN-876です。

>>まさにNa Mu Ko
パックマニアのボーナスポイントの最大値も7650点

時のオカリナでもあったよね。「兄さん一番」っていうセリフは231を暗示していた。

>>兄さん一番
このゴロアワセを英訳するのってかなり厄介なことだと思う。自分はゴロアワセをしってたのにも関わらず、今まで思ってもみなかったよ。

ポケモンの漫画にもあったよね。腫れたお尻のキャラクターが最終的にはその組織内でK-2と呼ばれていることが分かって、K-2は日本では「ケツ」っていうジョークなんだよね。英語版ではK-2にはB-2という名前が与えられた。つまりBooty=お尻のスラングってことだね。翻訳チームはよくやったよ。

初音ミクがファンコミュニティで39という数字を使う訳を理解するのには時間がかかったもんだよ。日本語読みで「サンキュウ」ね・・・

>>初音ミク
39=”ミク”ってのにもこのブログを読まなければ知らずにいただろう。

宇宙戦隊キュウレンジャーのピンクはラプター283という名前。彼女は空を飛べるんだ。ということは283の意味は・・・推測してみてね。

ソウルイーターの漫画でもゴロアワセあるよね。死神様に連絡を取るときの番号が4242564でシニシニゴロシ

29日=ニクの日であることに加えて、日本のFriday=キンヨウビを追加するとキン ニクになるんだ。それで日本では29日が金曜日だった場合はキン肉マンの日となるんだよ。

「ハヤクイクオッサン」は性的な意味で流行したんだ。なのでジョークを正しく表現するには「goes」ではなく「comes」のほうが適切かもしれない。

ゴロアワセの中で私が気に入っているのが、私の頭の中に意味のない豆知識を永遠に残してしてしまったフレーズです。地球は23時間56分4秒で一回転するそうです。これを私は「兄さんごろし」と覚えました。

日本の龍が如くファンが5月6日を真島五郎の日としている理由がやっとわかったよ。しかしゴロアワセがこんなに深かったとは。

若かりしころブリーチという漫画に夢中だった私。15が主人公「いちご」を表すことを知ったのは日本語の数字を学んでからしばらくたった後で、いちご=ストロベリーだと知るのは更にもっと後でした。キャラクターについての全てを理解しようとするとき、幾重にも重なりあった言葉遊びに驚かされます。

にほんブログ村 ニュースブログ ニュース 海外の反応へ
にほんブログ村